Buy
Женщина ходит по рынку и buys разные фрукты и овощи.
/ Вспомните несколько человек (и себя в том числе), когда они buy что-либо. Какие движения они делают, когда buy что-то? / Что они говорят, когда buy что-то? Какие средства они используют, когда buy что-то? / Вспомните несколько мест, где вы видели людей в тот момент, когда они buy что-либо, (купить)
This woman buys cheese and mushrooms for salad.
Эта женщина покупает сыр и грибы для салата.
skirt
По улице идет девушка в короткой skirt.
/ Какой внешний вид (форму) имеет skirt? Из каких основных частей состоит skirt? На какую часть тела одевают skirt? Какие движения делает человек, когда одевает (снимает) skirt? Из какого материала изготавливаются skirts? Кто носит (мужчины, женщины, дети, военные и т.п.) skirts? Какой фасон (покрой) может иметь skirt? Вспомните несколько мест, где вы видели skirts. Вспомните несколько skirts, которые вы когда-либо видели, (юбка)
This woman buys skirts for the girl.
Эта женщина покупает юбки для (этой) девочки.
ОДЕЖДА И ОБУВЬ
Воспользуйтесь данной группой алгоритмов для создания проекций значений слов, обозначающих одежду (пальто, рубашка, шарф…), головные уборы (шапка, панама, берет…), обувь (туфли, сандалии, сапоги…). Почувствуйте, как СЛОВО оживает после дополнительной алгоритмической проработки,
iron
Горничная irons простыни горячим утюгом.
/ Вспомните несколько человек в тот момент, когда они iron что-то. Какие движения делает человек, когда он irons что-либо? Какие приспособления использует человек, когда он что-нибудь irons? Что человек держит в руке, когда irons что-то? (гладить)
This woman irons skirts. Эта женщина гладит юбки.
jeans
Мужчина примеряет jeans фирмы «Райфл».
/ Какой внешний вид (форму) имеют jeans? Из каких основных частей состоят jeans? На какую часть тела одевают jeans? Какие движения делает человек, когда одевает (снимает) jeans? Из какого материала изготавливаются jeans? Кто носит (мужнины, женщины, дети, военные и т.п.) jeans? Какой фасон (покрой) могут иметь jeans? Вспомните несколько мест, где вы видели jeans. Вспомните несколько пар jeans, которые вы когда-либо видели (носили), (джинсы)
This man irons jeans. Этот мужчина гладит джинсы.
Этот мужчина wears джинсы фирмы «Райфл».
/ Какую одежду (обувь) вы wear зимой (летом)? В какую погоду люди wear плащи (шубы)? (быть одетым; носить)
This man wears jeans. Этот мужчина носит джинсы.
shirt
Мужчина носит shirt с коротким рукавом.
/ Какой внешний вид (форму) имеет shirt? Из каких основных частей состоит shirt? На какую часть тела одевают shirt? Какие движения делает человек, когда одевает (снимает) shirt? Из какого материала изготавливаются shirt? Кто носит (мужчины, женщины, дети, военные и т.п.) shirt? Какой фасон (покрой) может иметь shirt? Вспомните несколько мест, где вы видели shirts. Вспомните несколько shirts, которые вы когда-либо видели, (рубашка)
The woman irons shirts for the man.
(Эта) женщина гладит рубашки для (этого) мужчины.
sew
Портниха sews рубашку для своего мужа. / Вспомните, какие движения делает человек, когда он sews что-нибудь?
/ Какие приспособления использует человек, когда он sews что-нибудь? (шить)
The woman sews a skirt for the girl.
(Эта) женщина шьет юбку для (этой) девочки.
trousers
Мужчина одевает расклешенные trousers в клеточку.
/Какой внешний вид (форму) имеют trousers? Из каких основных частей состоят trousers? На какую часть тела одевают trousers? Какие движения делает человек, когда одевает (снимает) trousers? Из какого материала изготавливаются trousers? Кто носит (мужчины, женщины, дети, военные и т.п.) trousers? Какой фасон (покрой) могут иметь trousers? Вспомните несколько мест, где вы видели trousers. Вспомните несколько пар trousers, которые вы когда-либо видели (носили), (брюки)
This man irons trousers. Этот мужчина гладит брюки.
white
На черной земле лежит white снег.
/ Представьте 5-7 предметов white цвета, которые действительно встречались вам. Какие объекты (естественные и искусственные) имеют характерную окраску white цвета? Вспомните несколько мест, где вы видели объекты (предметы) white цвета. Найдите предметы white цвета, в вашем окружении. Окиньте взглядом помещение, в котором вы находитесь в данный момент и перечислите как можно больше вещей white цвета. Прочувствуйте, что вы действительно создали проекцию значения слова, обозначающего цвет, а не ограничились простым перечислением словосочетаний на уровне ранее усвоенных импринтов значений и звучаний, (белый)
The woman irons white skirts. (Эта) женщина гладит белые юбки.
ЦВЕТ
Для того чтобы получить полноценный импринт слова, обозначающего тот или иной цвет, оттенок, силу цвета, также необходимо предварительно создать проекцию значения. Большинство учащихся на начальном этапе обучения испытывают трудности в работе с «цветом». И это вполне естественно.
Во-первых, всю цветовую гамму вы восприняли через прямую проекцию. У вас была возможность непосредственно соприкоснуться с тем или иным цветом, оттенком или его качеством (яркий, тусклый, темный, бледный…).
Во-вторых, вам практически очень редко приходилось создавать обратные проекции слов, обозначающих тот или иной цвет. Если вы что-то представляли в своем воображении, то это имело отношение, главным образом, к форме объекта, а не к его цвету. И даже если вы описывали какой-то предмет или явление в цветах, то ваше сознание не создавало обратной проекции цвета, а напрямую обращалось к импринту значения.
Как это выглядело на практике?
Например, вы вчера посетили магазин, а сегодня рассказываете, что вы там видели: «Я видел(а) шикарное красное пальто, дорогие коричневые туфли, элегантный бежевый костюм…» Вы просто описываете все цвета, пользуясь теми импринтами значения и звучания, которые были усвоены ранее. Этот тип мышления, как правило, находит свое проявление в обычной речи, когда вы имеете дело с хорошо знакомой информацией, которую не надо обдумывать (создавать проекцию!), она находится у вас под рукой, если можно так сказать, в верхних слоях подсознания.
Совсем по-другому проходит процесс мышления на уровне проекции. Здесь вам уже необходимо увидеть своим внутренним зрением то, что вы видели ранее. И если вы при вчерашнем посещении магазина восприняли информацию по одним алгоритмам, то и воссоздать проекцию этой информации вы сможете только по этим алгоритмам, или по значительно меньшему числу алгоритмов. А алгоритм цветового восприятия может оказаться незадействованным в работу.
То есть, если вы обратили внимание на то, что туфли были:
а) дорогие,
б) из крокодиловой кожи,
в) на высоком каблуке…, но упустили из виду цвет и производителя, то сегодня практически невозможно вспомнить ни на уровне импринта, ни на уровне проекции все то, что не было воспринято вчера. К тому же одни и те же «туфли» (а в равной степени и любой другой предмет) разными людьми будет восприниматься по-разному.
То есть «туфли» как объект восприятия будут обрабатываться разным набором алгоритмов. И то, что важно для одного человека, может остаться совершенно незамеченным другим. Более того, существует огромное количество людей, которые обрабатывают всю информацию по очень ограниченному количеству алгоритмов, и на вопрос, что вы видели вчера в магазине, он(а) ответит однозначно: туфли, пальто и костюм. И больше никаких качественных характеристик этих предметов вы от них не получите. А цвет — это качество предмета. И это качество требует к себе соответствующего отношения (алгоритма). Следует отметить, что обработка информации даже по общим алгоритмам помогает полностью изменить свое отношение к ее восприятию. Постепенно вы сами почувствуете, как расширяется зона сознательного восприятия информации и как следствие этого увеличивается количество и качество усвоенного материала. То есть возрастает ваша память, но не механическая, неуправляемая, а сознательная и регулируемая.
Приступая к работе со словами, обозначающими цвет, оттенок, силу цвета (света), не старайтесь удерживать в сознании продолжительное время предмет (явление), имеющий ту или иную окраску. Не создавайте излишней нагрузки на ваш мозг. Достаточно того, что некий предмет возникнет в вашем воображении на какое-то мгновение, необходимое для осознания, что он (предмет) окрашен в white, black, yellow… цвет. Если у вас будет желание, то постепенно вы достигните состояния, когда сможете без труда создавать проекцию любого цвета или оттенка без опоры на предмет. А на данном этапе занятий вполне достаточно проработки слов, обозначающих цвет, оттенок, силу цвета (света) в их связи с определенным объектом (явлением). «Добавьте» цвета в ваше восприятие в последующие 2-3 дня, и вы сможете получить нетускнеюшие «краски» настоящего английского качества.
black
На белом снегу лежит black уголь.
/ Представьте 5-7 предметов black цвета, которые действительно встречались вам. Какие объекты (естественные и искусственные) имеют характерную окраску black цвета? Вспомните несколько мест, где вы видели объекты (предметы) black цвета. Найдите предметы black цвета, в вашем окружении. Окиньте взглядом помещение, в котором вы находитесь в данный момент и перечислите как можно больше вещей black цвета. Прочувствуйте, что вы действительно создали проекцию значения слова, обозначающего цвет, а не ограничились простым перечислением словосочетаний на уровне ранее усвоенных импринтов значений и звучаний, (чёрный).
The man wears black trousers and a white shirt.
(Этот) мужчина носит черные брюки и белую рубашку.
hat
У мужчины на голове фетровая hat черного цвета.
/ Какой внешний вид (форму) имеет hat? Из каких основных частей состоит hat? На какую часть тела надевают hat? Какие движения делает человек, когда надевает (снимает) hat? Из какого материала изготавливаются hats? Кто носит (мужчины, женщины, дети, военные и т.п.) hats? В какую погоду надевают hats? Для чего люди одевают hats в эту погоду? Как носят hats? Какой фасон (покрой) может иметь hat? Вспомните несколько мест, где вы видели hats. Вспомните несколько hats, которые вы когда-либо видели (носили), (шляпа; шапка)
The man wears a white hat. (Этот) мужчина носит белую шляпу.
shorts
Мужчина одел зеленые shorts и пошел на пляж.
/ (1) Какой внешний вид (форму) имеют shorts? (2) Из каких основных частей состоят shorts? (3) На какую часть тела одевают shorts? (4) Какие движения делает человек, когда одевает (снимает) shorts? (5) Из какого материала изготавливаются shorts? (6) Кто носит (мужчины, женщины, дети, военные и т.п.) shorts? (7) В какую погоду одевают shorts? (8) Что позволяет носить shorts в эту погоду? (9) Какой фасон (покрой) могут иметь shorts? (10) Вспомните несколько мест, где вы видели shorts. (11) Вспомните несколько пар shorts, которые вы когда-либо видели (носили), (шорты)
The boy wears white shorts. (Этот) мальчик носит белые шорты.
Понаблюдайте, как происходит восприятие (усвоение) иностранного слова.
НЕ СПЕШИТЕ! Это правило номер один при алгоритмической проработке слова. Больше внимания и времени уделяйте созданию проекции значения слова. Не довольствуйтесь тем, что Вы, как вам показалось, сразу запомнили слово. Как правило, это — ошибочное впечатление. Даже если вы и усвоили какое-то слово по одному алгоритму, то в вашем подсознании хранится родное слово, которое усвоено посредством нескольких алгоритмов. Поэтому, встретив в процессе коммуникации то или иное иностранное слово, вы можете узнать его, но смысл предложения (высказывания) в целом может не дойти до вашего сознания. Вы знаете все слова в предложении, понимаете его без перевода, но его полный смысл не доходит до вашего сознания. Это довольно распространенное явление, если значение одного из слов усвоено по ограниченному набору алгоритмов. Особенно часто и наиболее наглядно это проявляется при встрече с иноязычным юмором, анекдотами, шутками.
Когда вы в первый раз встречаетесь с тем или иным словом в естественной информационной среде, то ваш мозг моментально обрабатывает всю информацию, относящуюся к слову, по целому ряду алгоритмов. Общее ядро этих алгоритмов приблизительно одинаково у всех людей. Но среди общей массы есть люди, чьё (под)сознание вкладывает в проекцию значения слова больше информации, чем (под)сознание рядового человека.
Создавая проекцию значения слова по вышеприведенным алгоритмам, вы можете сказать, например, что проработка алгоритма номер 5 или 7 не имеет особого значения и достаточно для усвоения проработать только номер 1 или 2. В определенной степени вы правы. Для поверхностного восприятия может оказаться достаточно информации, полученной через номер 1 или 2. Но для «взрослого» внимательного чтения, возможно, будет недостаточно информации, усвоенной даже через всю группу вышеприведённых алгоритмов. Повторим еще раз, что наше (под)сознание усваивает родное слово в естественной информационной среде по еще более детальным алгоритмам. И это позволяет нам свободно владеть словом, понимать и употреблять его в разных контекстах. Более того, если вы сейчас видите перед собой некий последовательный список, состоящий из 11 (и более) алгоритмов, то на самом деле взаимодействие этих алгоритмов при первичном восприятии носит далеко не последовательный, а замкнутый взаимопроникающий характер. Но о более глубоком (и более сознательном!) уровне создания обратной вторичной проекции значения слова имеет смысл говорить только после полной отработки хотя бы вышеприведенных алгоритмов.
Итак, что мы будем иметь, если не проработаем алгоритмы номер 5 и 7. Попробуйте увидеть (понять!) как работают эти алгоритмы на слове «шуба» в следующем контексте: «На улице была жара. Все население города спасалось под кондиционерами. Только вечерами, надев легкие и просторные наряды, на улицах появлялось много людей. Лиз всегда с нетерпением ожидала вечера. Надев лёгкую и просторную шубу, она шла в ближайший ресторан». Конечно, шуба может быть легкой и просторной, тонкой и холодной, обладать еще целым рядом качеств, которые присущи именно шубе, а не рубашке или платью с коротким рукавом. Но даже «холодная» шуба вряд ли спасет вас от жары. И если вы усвоили слово «шуба» только на уровне 1 и 2 (то есть, что «шуба — это вид одежды с длинными рукавами»), то и ваше понимание текста также будет на этих двух уровнях. Для поверхностного понимания достаточно, что «человек надевает какую-то одежду».
Но для более глубокого понимания необходимо знать, «почему человек одевает именно эту одежду, а не какую-то другую», «какие качества (одежды) позволяют человеку в данной ситуации облачиться именно в эту одежду»… Этих «почему», «как», «зачем» может быть довольно много. И самое поразительное, что при формировании прямой первичной проекции значения родного слова в среде изучаемого языка наше (подсознание моментально! находит ответы на все эти вопросы (а также десятки других) и сохраняет их в виде импринта значения слова.
При формировании вторичной обратной проекции слова мы уже не имеем той скорости и полноты восприятия информации, с какой мы ее обрабатывали в самый первый раз. Проблема скорости — это, прежде всего, проблема восприятия. Прямая проекция создается путем непосредственного воздействия окружающей среды на рецепторы. Можно сказать, что прямая проекция — это, в некотором роде, результат примитивного «животного» восприятия окружающей среды.
Создание обратной проекции — это сознательный творческий акт, в своей полноте свойственный только человеку. Вы просто привыкли к «примитивному» восприятию информации через рецепторы. Этот тип восприятия был необходим на начальной «животной» стадии восприятия информации, когда шло формирование первичной проекции, когда вы должны были «вписаться» в ту среду обитания, которая окружала вас. Но на данном этапе развития у вас появилась необходимость (потребность, желание, интерес) выучить иностранный язык. А такая потребность (необходимость, желание, интерес) может возникнуть только у человека. Приходилось ли вам когда-либо встречаться с кошкой, «говорящей» по-собачьи, или с лошадью, «говорящей» по-коровьи?
Язык, речь, а точнее сказать СЛОВО – это явление, присущее только человеку. Именно СЛОВО и владение СЛОВОМ сделало и делает человека Человеком. Лишите ребенка в самом раннем возрасте человеческого (словесного) общения и он сохранит только внешнее сходство с человеком. Так называемый «феномен Маугли» — яркое свидетельство того, что примитивное «животное» восприятие информации недостаточно для формирования полноценного интеллекта Человека. Да, рецепторное восприятие довольно быстро, но и создание обратной проекции после определенной тренировки может проходить с поразительной скоростью, и, главное, легкостью, о которой прежде вы и не мечтали.
Но, в любом случае, проработка иностранного слова по последовательному списку алгоритмов требует больше времени, чем простое чтение алгоритмических предложений. Поэтому не спешите. Проработайте слово по алгоритмам, а для контроля усвоения прослушивайте (прочитывайте) иностранные предложения.
Итак, отсутствие необходимой информационной среды снижает скорость обработки информации. Если ранее вам необходимо было только бросить взгляд на пальто в естественных условиях, чтобы в достаточно полном объеме получить информацию для формирования импринта (проекции) значения слова «пальто», то теперь вы шаг за шагом должны извлекать из вашего подсознания необходимый материал, чтобы получить полноценное «coat».
Помимо самого «coat» вам приходится еще воссоздавать ту окружающую среду, в которой оно («coat») находит свое применение. Если вы этого не проделаете, то кто-то может в знойный летний день надеть coat и отправиться на пляж загорать, и ни ваше сознание, ни ваше подсознание не подадут вам сигнала, что происходит нечто ненормальное. Но ненормальное уже произошло, когда вы начали изучать иностранный язык через механический перевод, а не через воссоздание вторичной обратной проекции слова. Конечно, «coat» тоже одежда, но всему свое время и место. Это, во-первых. А, во-вторых, всё ваше «coat» покрыто русскоязычными заплатками, под которыми с трудом можно разглядеть одежду «иностранного производства».
Говоря об информационной среде, в которой или через которую происходит формирование проекции значения слова, следует отметить, что алгоритмические предложения — это самый естественный механизм воздействия на (под)сознание человека. Естественный-значит природный, а не какой-то «искусственный патогенный», имеющий неизвестные негативные воздействия на мозг, а в конечном итоге здоровье человека. Весь свой родной язык мы выучили через подобные алгоритмические предложения. Только в большинстве случаев эти предложения имели конкретную информационную невербальную поддержку в виде среды изучаемого языка.
Когда-то вас угостили кофе. Ваша первая встреча с «coffee» не проходила в абсолютно беззвучной атмосфере. Кто-то приготовил этот самый первый «coffee» и предложил его вам: «Выпей чашечку кофе (coffee)». Ранее вы никогда не встречались с кофе. Вы не знали, что с ним нужно делать, что он из себя представляет. И если бы вы случайно натолкнулись на какую-то темную жидкость, то вряд ли стали бы пробовать ее на вкус. И если бы даже попробовали, то, скорее всего, горький вкус кофе вызвал бы у вас сомнение в том, что эту жидкость следует пить. Но вы уже владели импринтом значения слова «выпей». Слово «чашечка» также не было для вас новым.
Новым было только кофе (coffee). Он был для вас таким же «иностранцем», как и lemon, tomato, banana и тысячи других слов. Но только благодаря алгоритмическим предложениям, употребленным в соответствующей ситуации в среде изучаемого языка, эти тысячи слов стали для вас родными, легко и всюду узнаваемыми. И только через алгоритмические предложения эти слова начали полноценную жизнь в вашем подсознании. Любое слово, до того как вы узнали его значение, было для вас в некотором роде «иностранцем». Все слова когда-то пришли к вам, поселились в вашем подсознании, стали такими родными, что вы уже и не помните когда и как познакомились с ними. Теперь вам необходимо смоделировать эту встречу еще раз. Пусть будет другая обстановка, другое время, другие участники, но неизменно должны присутствовать Вы лично (ваше сознание, внимание) и чашечка «виртуального» кофе. Когда мы говорим о других участниках, то имеем в виду, что вместо «выпей» может быть «принеси», «разлей», «подогрей», «помели», вместо «чашечки» — «банка», «пакет», «мешок». Но непременно должны остаться Вы и «кофе». Если не будет Вас лично, то некому будет пить этот «кофе» (coffee).
Несколько слов о полноте формирования (восприятия) вторичной обратной проекции значения слова. И здесь, помимо отсутствия информационной среды, не последнюю роль играет Закон первичного осознания информации. Для того чтобы создать полноценный импринт (значения) иностранного слова необходимо формировать проекцию значения по как можно большему числу алгоритмов. Необходимо принудительно вытаскивать из подсознания всю ту информацию, которая имеет отношение к прорабатываемому слову. Чтобы встать выше этого закона, надо научиться вспоминать. И если серьезно отнестись к этой работе, то настанет момент, когда вы сможете смело сказать: «Я вспомнил всё». Именно это «всё» будет означать, что импринт значения слова иностранного полностью соответствует импринту значения слова родного. На схеме это будет выглядеть следующим образом:
Цифры 1, 2, 3, 4 …n означают число тех алгоритмов (признаков), по которым была сформирована проекция (импринт) значения слова «кофе». И совсем необязательно, чтобы эти признаки были усвоены во время одной встречи. Как правило, импринт значения постепенно обрастает информацией, и то, что вы имеете в настоящий момент — это результат всей вашей жизни. Вы всю жизнь собирали информацию о кофе, чтобы сейчас приготовить «coffee» по-английски, «Kaffee» по-немецки или «cafe» по-французски…
Взгляните еще раз на вышеприведенную схему. Все эти цифры от 1 до n помимо числа алгоритмов, участвующих в формировании слова, имеют еще дополнительный смысл. Практически эти цифры отражают:
-
Возраст человека.
-
Количество тех алгоритмов, с помощью которых интеллект человека воспринимает и обрабатывает информацию.
Если для ребенка достаточно владение общими базовыми алгоритмами формирования проекции значения слова, то для взрослого человека, занимающегося какой-то профессиональной деятельностью, может оказаться мало и большего числа алгоритмов. Все зависит от тех признаков, с которыми слово должно употребляться в конкретно взятом контексте. Где-то достаточно иметь общее знание о том, что такое «мешок». Но для того, чтобы понять почему «шила в мешке не утаишь», необходимо владеть большей информацией.
Поэтому, формируя вторичную обратную проекцию значения любого слова, НЕ СПЕШИТЕ, чтобы вспомнить всё, что вы знаете и дать мозгу (сознанию) некоторое время на более четкое и полное восприятие той информации, которую вы извлекаете из глубин своего подсознания.
dress
Невеста надевает белое длинное подвенечное dress. / Какой внешний вид (форму) имеет dress? Из каких основных частей состоит dress? На какую часть тела одевают dress? Какие движения делает человек, когда одевает (снимает) dress? Из какого материала изготавливаются dresses? Кто носит (мужчины, женщины, дети, военные и т.п.) dresses? Какой фасон (покрой) может иметь dress? Вспомните несколько мест, где вы видели dresses. Вспомните несколько dresses, которые вы когда-либо видели, (платье)
The girl wears a white dress. (Эта) девочка носит белое платье.
repair
Портной repairs порванные брюки. / Какие движения делает портной, когда repairs порванные брюки? Какие предметы использует портной, когда repairs порванные брюки? (ремонтировать; чинить)
This woman repairs a white dress for the girl.
Эта женщина чинит белое пальто для (этой) девочки. brown
Прожареные зёрна кофе имеют brown цвет. / Представьте 5-7 предметов brown цвета, которые действительно встречались вам. Какие объекты (естественные и искусственные) имеют характерную окраску brown цвета? Вспомните несколько мест, где вы видели объекты (предметы) brown цвета. Найдите предметы brown цвета в вашем окружении. Окиньте взглядом помещение, в котором вы находитесь в данный момент и перечислите как можно больше вещей brown цвета. Прочувствуйте, что вы действительно создали проекцию значения слова, обозначающего цвет, а не ограничились простым перечислением словосочетаний на уровне ранее усвоенных импринтов значений, (коричневый)
The man wears a brown shirt with a white tie.
(Этот) мужчина носит коричневую рубашку с белым галстуком. yellow
У дороги рос цветок мать-и-мачехи yellow цвета. / Представьте 5-7 предметов yellow цвета, которые действительно встречались вам. Какие объекты (естественные и искусственные) имеют характерную окраску yellow цвета? Вспомните несколько мест, где вы видели объекты (предметы) yellow цвета. Найдите предметы yellow цвета в вашем окружении. Окиньте взглядом помещение, в котором вы находитесь в данный момент и перечислите как можно больше вещей yellow цвета. Прочувствуйте, что вы действительно создали проекцию значения слова, обозначающего цвет, а не ограничились простым перечислением словосочетаний на уровне ранее усвоенных импринтов значений, (жёлтый)
The boy wears a yellow tie with a white shirt.
(Этот) мальчик носит желтый галстук с белой рубашкой. green
Ранней весной из-под снега пробилась трава green цвета. / Представьте 5-7 предметов green цвета, которые действительно встречались вам. Какие объекты (естественные и искусственные) имеют характерную окраску green цвета? Вспомните несколько мест, где вы видели объекты (предметы) green цвета. Найдите предметы green цвета в вашем окружении. Окиньте взглядом помещение, в котором вы находитесь в данный момент и перечислите как можно больше вещей green цвета. Прочувствуйте, что вы действительно создали проекцию значения слова, обозначающего цвет, а не ограничились простым перечислением словосочетаний на уровне ранее усвоенных импринтов значений, (зелёный)
The girl wears a green dress. (Эта) девочка носит зеленое платье.
Над головой безоблачное небо blue цвета. / Представьте 5-7 предметов blue цвета, которые действительно встречались вам. Какие объекты (естественные и искусственные) имеют характерную окраску blue цвета? Вспомните несколько мест, где вы видели объекты (предметы) blue цвета. Найдите предметы blue
цвета в вашем окружении. Окиньте взглядом помещение, в котором вы находитесь в данный момент и перечислите как можно больше вещей blue цвета. Прочувствуйте, что вы действительно создали проекцию значения слова, обозначающего цвет, а не ограничились простым перечислением словосочетаний на уровне ранее усвоенных импринтов значений, (голубой)
The boy wears a blue shirt with white shorts.
(Этот) мальчик носит голубую рубашку с белыми шортами. grey
По небу плывут дождевые облака grey цвета. / Представьте 5-7 предметов grey цвета, которые действительно встречались вам. Какие объекты (естественные и искусственные) имеют характерную окраску grey цвета? Вспомните несколько мест, где вы видели объекты (предметы) grey цвета. Найдите предметы grey цвета в вашем окружении. Окиньте взглядом помещение, в котором вы находитесь в данный момент и перечислите как можно больше вещей grey цвета. Прочувствуйте, что вы действительно создали проекцию значения слова, обозначающего цвет, а не ограничились простым перечислением словосочетаний на уровне ранее усвоенных импринтов значений, (серый)
This man wears grey trousers with a black shirt.
Этот мужчина носит серые брюки с черной рубашкой. red
Из раны на руке капает кровь red цвета. / Представьте 5-7 предметов red цвета, которые действительно встречались вам. Какие объекты (естественные и искусственные) имеют характерную окраску red цвета? Вспомните несколько мест, где вы видели объекты (предметы) red цвета. Найдите предметы red цвета в вашем окружении. Окиньте взглядом помещение, в котором вы находитесь в данный момент и перечислите как можно больше вещей red цвета. Прочувствуйте, что вы действительно создали проекцию значения слова, обозначающего цвет, а не ограничились простым перечислением словосочетаний на уровне ранее усвоенных импринтов значений, (красный)
The woman sews red skirts. (Эта) женщина шьет красные юбки.
• Повторите предыдущий урок под непрерывно воспроизводимые фонограммы,
одновременно воссоздавая проекции значений иностранных слов и предложений, pink
После пробежки щеки спортсменки стали pink цвета. / Представьте 5-7 предметов pink цвета, которые действительно встречались вам. Какие объекты (естественные и искусственные) имеют характерную окраску pink цвета? Вспомните несколько мест, где вы видели объекты (предметы) pink цвета. Найдите предметы pink цвета в вашем окружении. Окиньте взглядом помещение, в котором вы находитесь в данный момент и перечислите как можно больше вещей pink цвета. Прочувствуйте, что вы действительно создали проекцию значения слова, обозначающего цвет, а не ограничились простым перечислением словосочетаний на уровне ранее усвоенных импринтов значений, (розовый)
The girl irons pink dresses. (Эта) девочка гладит розовые платья.
На столе лежит апельсин orange цвета. / Представьте 5-7 предметов orange цвета, которые действительно встречались вам. Какие объекты (естественные и искусственные) имеют характерную окраску orange цвета? Вспомните несколько мест, где вы видели объекты (предметы) orange цвета. Найдите предметы orange цвета в вашем окружении. Окиньте взглядом помещение, в котором вы находитесь в данный момент и перечислите как можно больше вещей orange цвета. Прочувствуйте, что вы действительно создали проекцию значения
I
слова, обозначающего цвет, а не ограничились простым перечислением словосочетаний на уровне ранее усвоенных импринтов значений, (оранжевый)
These children wear orange shirts. Эти дети носят оранжевые рубашки.
По небу плывут dark грозовые тучи. / Представьте 5-7 предметов dark цвета, которые действительно встречались вам. Какие объекты (естественные и искусственные) имеют характерную окраску dark цвета? Вспомните несколько мест, где вы видели объекты (предметы) dark цвета. Найдите предметы dark цвета в вашем окружении. Окиньте взглядом помещение, в котором вы находитесь в данный момент и перечислите как можно больше вещей dark цвета. Прочувствуйте, что вы действительно создали проекцию значения слова, обозначающего цвет, а не ограничились простым перечислением словосочетаний на уровне ранее усвоенных импринтов значений, (тёмный)
This woman repairs a dark dress. Эта женщина чинит темное платье.
Жених одет в дорогой suit, состоящий из черных брюк, пиджака и жилета. / Какой внешний вид (форму) имеет suit? Из каких основных частей состоит suit? На какую часть тела одевают suit? Какие движения делает человек, когда одевает (снимает) suit? Из какого материала изготавливаются suits? Кто носит (мужчины, °нщины, дети, военные и т.п.) suits? Какой фасон (покрой) может иметь suit? Вспомните несколько мест, видели suits. Вспомните несколько suits, которые вы когда-либо видели (носили), (костюм)
This man wears a dark suit. Этот мужчина носит темный костюм.
Мальчик washes руки с мылом. / Какие движения делает человек, когда он washes руки (посуду, яблоко, машину)? Вспомните любого человека в тот момент, когда он washes что-нибудь. Какие средства использует человек, когда он washes руки (посуду)? (мыть)
This man washes green apples. Этот мужчина моет зеленые яблоки.
Девушка пьет кофе из маленькой сир. / Какую внешнюю форму может иметь сир? Из каких материалов изготавливается сир и его (её) основные части? Как сир используется? Какое свойство сир позволяет использовать сир таким образом? Вспомните, где в данный момент находится сир в вашей квартире (даче, офисе)? Вспомните несколько мест, где Вы видели cups. Вспомните несколько cups, которые Вы когда-либо видели, (чашка)
This girl washes a pink cup. Эта девочка моет розовую чашку.
ИСКУССТВЕННЫЕ ПРЕДМЕТЫ (ОБЪЕКТЫ)
Искусственные объекты (предметы) — это все то, что создано руками человека с какой-то определенной целью. Эти предметы — результат сознательной творческой деятельности человека. Все эти предметы можно разделить на группы по различным признакам, эти группы можно поделить еще на ряд подгрупп. Это позволит получить ещё более полный, точный и конкретный импринт значения иностранного (а в равной степени
и родного) слова. Постепенно будут вводиться более «личные» алгоритмы построения проекций значения
всех предметов, созданных руками человека. Часть этих алгоритмов уже сейчас даётся в виде вопросов к некоторым словам. Но, даже воспользовавшись общими алгоритмами, вы сможете построить необходимый «каркас» проекции значения слова. 1/1 уже впоследствии не составит особого труда и временных затрат внести некоторые дополнения в ранее созданную конструкцию.
Человек воспринимает зрительную информацию двумя глазами. Так называемое бинокулярное зрение позволяет нам ощущать рельеф, объем предмета. Все это, несомненно, оказывает большое влияние на формирование первичной прямой проекции значения слова, обозначающего искусственный или естественный
объект. Именно через объёмное, рельефное восприятие происходит осознание многих свойств объекта. Поэтому, создавая обратную проекцию значения слова, старайтесь придать ей (проекции) некоторую объемность. Это еще больше приблизит вас к намеченной цели — владению иностранным словом на уровне слова родного, from
Мужчина достает кошелек from кармана. / Девушка пьет воду from чашки. / Женщина достает губную помаду from сумочки. / Мальчик ест суп from тарелки. / Вспомните (представьте) несколько человек, едящих что-то from тарелки (миски). Вспомните (представьте) несколько человек, пьющих что-то from чашки (бутылки, стакана). Какие движения делает человек, когда пьёт что-то from чашки (бутылки, стакана)?. Какие движения делает человек, когда достаёт что-то from кармана? (из)
This boy drinks white milk from a pink cup.
Этот мальчик пьет белое молоко из розовой чашки. bottle
Официант наливает вино из зеленой bottle. / Какую внешнюю форму может иметь bottle? Из каких материалов изготавливается bottle и его (её) основные части? Как bottle используется? Какое свойство bottle позволяет использовать bottle таким образом? Вспомните, где в данный момент находится bottle в вашей квартире (даче, офисе)? Вспомните несколько мест, где Вы видели bottles. Вспомните несколько bottles, которые Вы когда-либо видели, (бутылка)
This man drinks juice from bottles. Этот мужчина пьёт сок из бутылок.
Мужчина kisses женщину в щеку. / Какие движения делает мужчина, когда он kisses женщину? Вспомните несколько мужчин (женщин) в тот момент, когда он (она) kisses кого-либо. Какие части тела двигаются у человека, когда он kisses кого-то? (целовать)
The woman kisses this child. (Эта) женщина целует этого ребёнка.
Женщина dresses мальчика в теплое пальто. / Какие движения делает женщина, когда dresses мальчика? Вспомните какого-либо человека в тот момент, когда он dresses другого человека, (одевать)
The woman dresses the boy. (Эта) женщина одевает (этого) мальчика.
Девушка пьет воду из граненого glass. / Какую внешнюю форму может иметь glass? Из каких материалов изготавливается glass и его (её) основные части? Как glass используется? Какое свойство glass позволяет использовать glass таким образом? Вспомните, где в данный момент находится glass в вашей квартире (даче, офисе)? Вспомните несколько мест, где Вы видели glasses. Вспомните несколько glasses, которые Вы когда-либо видели, (стакан)
The boy drinks juice from a red glass.
Этот мальчик пьет сок из красного стакана.
Вполне естественно, что английское существительное также имеет свои особенности изменения по числам. Простое чисто механическое запоминание различных правил, исключений из правил, систематизирующих таблиц не даёт желаемых результатов. В итоге даже у людей с очень хорошей механической памятью скапливается в голове столько информации, что они полностью теряют возможность оперативного пользования ей. Любая система качественно усваивается и работает только тогда, когда вы приложили определенные личные усилия к ее созданию, когда в основе этой системы лежат лично вами сделанные выводы на базе той информации, которой вы уже достаточно хорошо владеете. Поэтому на данном этапе обучения для вас является более важным практическое усвоение СЛОВА
по схеме:
It
И только после этого вы обоснуете теоретически хорошую практическую базу. Вы подойдете к более глубокому и детальному изучению теории в той же последовательности, с какой вы подошли к ней при изучении родного языка.
Взяв в руки учебник родного русского языка, вы уже практически владели языком, имели необходимый фундамент, некоторый запас знаний, которые нуждались в уточнении и систематизации. Приступая же к изучению иностранного язьжа в академических условиях по учебникам, вы являетесь пока что листом чистой бумаги. Запас ваших практических знаний равен нулю. Речь идет именно о практических знаниях, а не о владении теорией. Вы должны практически владеть СЛОВОМ, а все, что касается теории оставить на потом. Какую практическую пользу вы получите от того, что выучите наизусть все формы глагола, не прочувствовав, не увидев, как содержание этих форм взаимодействует с содержанием (импринтом значений) других членов предложения? Сможете ли Вы оперативно вставить ту или иную форму слова в свою устную речь? Бегло спрягать то или иное слово и столь же бегло и правильно употреблять его в живой беседе, когда у вас нет времени на то, чтобы вспомнить какую форму это слово будет иметь во множественном числе? Вряд ли. Все трудности с усвоением изменяемости форм слова и их соответствующим употреблением возникают оттого, что учащиеся делают попытку сначала усвоить теорию, просто чисто механически запомнить ту систему, которая была создана другими людьми на основе тех практических знаний, которые осознали и систематизировали лично они. Вы в этой работе по осознанию каких-то знаний участия не принимаете и пока что не можете принять, так как практических знаний у Вас очень мало или почти нет. Но это временное явление. По мере продвижения вперед ваши практические знания (навыки) будут расти, и вы лично сможете приступить к их систематизации, но уже на ином уровне.
Особенность любого языка состоит в том, что его нельзя знать теоретически. Им можно только владеть практически. Теоретически владеть языком невозможно. Также как невозможно чисто теоретически плавать, водить автомобиль, кататься на коньках… Язык — это предмет практический. А теория уже должна обслуживать практику, она должна возникать из практики, следовать за практикой, а не наоборот. Когда мы задаем кому-либо вопрос: «Владеете ли вы тем или иным иностранным языком?», то не редко слышим абсурдный ответ: «Теоретически да, но у меня нет разговорной практики». А ведь именно владение иностранной речью является показателем того, насколько свободно или несвободно вы владеете языком в целом.
Например, перед тем как отправиться на прогулку на лодке вы кого-то спросите: А умеете ли вы плавать? А вам ответят: Теоретически да, но мне пока что не приходилось это делать в воде. Решитесь ли вы сесть в одну лодку с этим человеком? К сожалению, обучение иностранному языку (как и любому другому практическому предмету) сводится к изучению только теории. Вы должны знать «как», а уметь — это уже, если вам повезет, и вы поедете в страну изучаемого языка. Как правило, умение подменяется «голым» знанием. А ведь умение — это знание, отточенное до автоматизма владение им, когда вы не задумываетесь о том, что, где, когда, и в какой форме должно употребляться. Выучив ту или иную таблицу спряжения глагола или любой другой части речи, вы сделали только часть работы, которая будет забыта, если вы не доведете ее до логического конца в ближайшее время. То есть если вы не подведете практическую базу под чисто теоретические знания.
Но вы пойдете совсем иным путем. Сначала вы практически постепенно усвоите все те элементы, из которых составлена та или иная таблица, а уже затем вернетесь к таблице, чтобы придать своим знаниям
некоторую системность. В данный момент вы уже знаете, что СЛОВО изменяется, например, по числам и имеет категорию рода. Но вы не имеете пока что достаточной практической информации для систематизации своих знаний, для того, чтобы лично сделать какие-либо выводы о структуре формы слова и ее изменяемости. Пока что вы не готовы перейти от общего к частному, чтобы затем снова обобщить все ваше знание о СЛОВЕ. Наберитесь немного терпения, поработайте над практическим усвоением языка. И когда подойдет время, то вы сами сможете «создать» теорию изучаемого языка, а не заучивать чисто механически все те правила и исключения из них, которые во множестве имеются в любом языке.
В отличие от других иностранных языков английский, пожалуй, самый «примитивный». И эта внешняя «примитивность» создаёт у изучающих этот язьж иллюзию, что знание «голых» схем образования множественного числа существительных, прошедшего времени глаголов, причастий, герундия является уже знанием языка. Эта иллюзия очень быстро рассеивается, если человек оказывается в ситуации, когда у него нет времени на раздумье, какую форму слова нужно употребить в данном случае, или какое значение имеет та или иная форма слова, которую употребил собеседник. Эта ситуация хорошо знакома многим начинающим переводчикам, которым пришлось работать с «живым» устным словом, а не заниматься письменными переводами по словарям. Знание схем словообразования имеет очень мало общего с практическим владением языком. Они находятся в той же взаимосвязи, как лекарство и рецепт по его приготовлению. В нужный момент у вас под рукой должно находиться уже готовое лекарство (СЛОВО, усвоенное на уровне проекции значения), а не рецепт (знание схемы словообразования или словарь). Поэтому не думайте, что вы напрасно потратите время и силы, если создадите проекции значений нескольких «apples», «suits» или «bottles». Создав заранее проекции значений множественного числа, в будущем ваш мозг будет автоматически улавливать их в устной речи вашего собеседника. Это избавит вас от тех неожиданных неприятностей, с которыми сталкиваются люди, многие годы изучающие «мёртвые» схемы, и не владеющие «живым» словом.
• Повторите предыдущий урок под непрерывно воспроизводимые фонограммы,
одновременно воссоздавая проекции значений иностранных слов и предложений, sometimes
Кита sometimes ошибочно относят к рыбам. / Девушки sometimes плачут без причины. / Мы sometimes сами не знаем, чего хотим. / Великие люди sometimes ошибаются. / Ловкость sometimes возмещает недостаток силы. / Свобода sometimes оборачивается беззаконием. / Вспомните несколько мест, которые вы sometimes посещаете. Вспомните несколько человек, которые sometimes звонят вам (навещают вас). Как часто это происходит? (иногда, время от времени)
This girl sometimes irons dresses. Эта девочка иногда гладит платья.
Официант наливает в бокал красное wine. / В каком состоянии находится wine (жидкость, газ, порошок и т.п.)? Вспомните несколько мест, где вы видели wine. Вспомните wine, которое вы действительно видели (пробовали). Какой характерный цвет имеет wine? Какой характерный запах имеет wine? Какой характерный вкус имеет wine? В какой упаковке wine хранится (продаётся)? Имеется ли wine в вашем доме? (вино)
This man sometimes drinks red wine. Этот мужчина иногда пьёт красное вино.
Мужчина smokes толстую гаванскую сигару. / Какие движения делает человек, когда он smokes сигару (трубку)? Какие части тела двигаются у человека, когда он smokes? Вспомните какого-либо человека в тот момент, когда он smokes сигарету (трубку). Что человек держит в руке, когда он smokes? (курить)
yzCh1@3^