Урок 4

Оцените статью

120714 2132 41 Урок 4onion

 

Хозяйка чистит onion для салата и у неё текут слёзы.

 

/ Какую внешнюю форму может иметь onion? Из
каких частей (вершки и корешки; дерево и плод; кожура, мякоть, косточки и т.д.) состоит onion? Что находится внутри (внутренняя структура) onion? Как (где, на чём) произрастает onion? Постарайтесь вспомнить
вкус onion. Постарайтесь вспомнить запах onion. Что можно приготовить из onions? Какого цвета onions вам
встречались? Вспомните несколько мест, где вы видели (покупали) onions. Вспомните несколько onions, которые вы действительно видели (пробовали), (лук, луковица)

 

This child eats hamburgers with onions. Этот ребенок ест гамбургеры с луком.

 

for

 

Повар чистит картошку for супа.

 

/ Хозяйка режет ветчину for бутербродов. / Девушка купила лекарство for больного соседа. Какие подарки for родных (друзей) вам приходилось покупать? (для)

 

This woman cuts mushrooms and onions for soup.

Эта женщина режет грибы и лук для супа.

 

potato

 

Женщина чистит potato кухонным ножом.

 

/ Какую внешнюю форму может иметь potato? Из каких частей (вершки и корешки; дерево и плод; кожура, мякоть, косточки и т.д.) состоит potato? Что находится внутри (внутренняя структура) potato? Как (где, на чём) произрастает potato? Постарайтесь вспомнить вкус potato. Постарайтесь вспомнить запах potato. Что можно приготовить из potatoes? Какого цвета potatoes вам встречались? Вспомните несколько мест, где вы видели (покупали) potatoes. Вспомните несколько potatoes, которые вы действительно видели (пробовали), (картофель, картофелина)

 

This girl cuts potatoes for soup.    Эта    девочка    режет    картошку для супа.

 

cook

 

Повар cooks картофельный суп с грибами.

 

/ Вспомните человека в тот момент, когда он cooks борщ (суп, пельмени, яичницу). Вспомните (все) движения, которые он делает, когда cooks что-то. Вспомните несколько мест, где вы видели людей в тот момент, когда они cooks что-то. (готовить (пищу); варить)

 

This woman cooks soup with mushrooms. Эта женщина готовит суп с грибами. cheese

 

Женщина режет кусок голландского cheese на мелкие ломтики.

 

/ Какой внешний вид имеет cheese? Какой характерный цвет имеет cheese? Какой характерный запах имеет cheese? Какой характерный вкус имеет cheese? Из каких компонентов приготавливается cheese? Как приготавливается cheese? Вспомните несколько мест, где вы видели (покупали) cheese. Вспомните cheese, который вы действительно видели (пробовали), (сыр)

 

This boy eats bread with cheese and butter.

Этот мальчик ест хлеб с сыром и сливочным маслом.

 

chocolate

 

Мальчик откусывает chocolate от большой плитки.

 

/ Какой внешний вид имеет chocolate? Какой характерный цвет имеет chocolate? Какой характерный запах имеет chocolate? Какой характерный вкус имеет chocolate? Из каких компонентов приготавливается chocolate? Как приготавливается chocolate? Вспомните несколько мест, где вы видели (покупали) chocolate. Вспомните chocolate, который вы действительно видели (пробовали), (шоколад)

 

This man and woman drink tea with chocolate.

Этот мужчина и женщина пьют чай с шоколадом.

 

salad

 

Повар готовит salad из свежих огурцов и помидоров.

 

/ Какой внешний вид имеет salad? Какой характерный цвет имеет salad? Какой характерный запах имеет salad? Какой характерный вкус имеет salad? Из каких компонентов приготавливается salad? Как приготавливается salad? Вспомните несколько мест, где вы видели (покупали) salads. Вспомните salads, которые вы действительно видели (пробовали), (салат)

 

This woman cuts tomatoes and onions for salad.

Эта женщина режет помидоры и лук для салата.

 

саке

 

Перед именинником поставили саке с двадцатью свечами.

 

/ Какой внешний вид имеет саке? Какой характерный цвет имеет саке? Какой характерный запах имеет саке? Какой характерный вкус имеет саке? Из
каких компонентов приготавливается cake? Как приготавливается cake? Вспомните несколько мест, где вы видели (покупали) cakes. Вспомните cakes, которые вы действительно видели (пробовали), (торт)

 

This woman bakes cakes.    Эта женщина выпекает торты.


 

salt

 

Повар добавил немного salt в суп.

 

/ В каком состоянии находится salt (жидкость, газ, порошок и т.п.)? Вспомните несколько мест, где вы видели salt. Вспомните salt, которую вы действительно видели (пробовали). Какой характерный цвет имеет salt? Какой характерный запах имеет salt? Какой характерный вкус имеет salt? В какой упаковке salt хранится (продаётся)? Как и для каких целей используется salt? Имеется ли salt в вашем доме? Где и в каком виде salt встречается в природе? (соль)

 

This boy eats bread with salt.    Этот мальчик ест хлеб с солью.


 

 

oil

Повар поливает овощной салат кукурузным oil.

 

/ Какой внешний вид имеет oil? Какой характерный цвет имеет oil? Какой характерный запах имеет oil? Какой характерный вкус имеет oil? Из каких компонентов приготавливается oil? Как приготавливается oil? Какие сорта oil вы знаете? Вспомните несколько мест, где вы видели (покупали) oil. Вспомните oil, которое вы действительно видели (пробовали), (растительное) масло)

 

These children eat salad with oil.

Эти дети едят салат с растительным маслом.

 

Pepper

 

Женщина режет зелёный pepper для салата.

 

/ Какую внешнюю форму может иметь pepper? Из каких частей (вершки и корешки; дерево и плод; кожура, мякоть, косточки и т.д.) состоит pepper? Что находится внутри (внутренняя структура) pepper? Как (где, на чём) произрастает pepper? Постарайтесь вспомнить вкус pepper. Постарайтесь вспомнить запах pepper. Что можно приготовить из pepper? Какого цвета pepper вам встречался? Вспомните несколько мест, где вы видели (покупали) pepper. Вспомните pepper, который вы действительно видели (пробовали), (перец)

 

This girl cuts pepper for salad.

Эта девочка режет перец для салата. pepper

 

Повар посыпал мясо черным pepper и поставил его в духовку. / В каком состоянии находится pepper (жидкость, газ, порошок и т.п.)? Вспомните несколько мест, где вы видели pepper. Вспомните pepper, который вы действительно видели (пробовали). Какой характерный цвет имеет pepper? Какой характерный запах имеет pepper? Какой характерный вкус имеет pepper? В какой упаковке pepper хранится (продаётся)? Как и с какой целью используется pepper? Имеется ли pepper в вашем доме? Где и в каком виде pepper встречается в природе? (перец (специя))

 

This man eats soup with pepper.    Этот    мужчина ест суп с перцем.

 

Для того чтобы создать полноценную проекцию значения конкретной лексики, необходима определенная информационная среда, которая должна воздействовать на органы чувств человека. При формировании проекции значения слова по технологии SAVC0 также необходима информационная среда, которая должна воздействовать на определенные участки головного мозга. Но в родном языке воздействие информационной среды осуществляется извне, а при занятиях по технологии SAVCO это воздействие происходит и извне (аудиозаписи) и изнутри. Кого-то это может напугать. Кто-то может сказать, что это неестественно. О том, что естественно, и что неестественно в изучении иностранного языка можно говорить очень много. Но в данном случае можно сказать следующее:

 

Во-первых, 7-10% конкретной лексики своего родного языка вы усвоили с помощью обратной проекции, то есть, по сути дела, через алгоритмы SAVC0, которыми вы пользовались до сих пор неосознанно.

 

Во-вторых, почти вся абстрактная лексика родного языка была усвоена посредством «внутренней» проекции, а не проекции «извне».

 

В-третьих, исходя из особенностей восприятия любой информации в процессе обучения, можно сказать, что полноценное усвоение возможно только через формирование её (информации) проекции. Поэтому обучающийся по технологии SAVC0 усваивает информацию также посредством формирования проекции. И если у вас были какие-то проблемы с усвоением алгебры (геометрии, химии, физики, истории …), а не только иностранного языка, то это значит, что вы были неспособны к восприятию этих предметов, то есть не могли создать проекции значения информации, полученной вами из учебника или от преподавателя. Весь учебный материал в школах (институтах, университетах) требует для своего истинного усвоения создания обратной проекции значения слова и формирования проекции значения предложения (текста). И в данном случае совершенно естественно, что вы не овладели теми или иными предметами, так как не воспринимали их через призму естественного восприятия, которое представляет собой создание осознанной проекции значения информации. Как раз абсолютно неестественным было то, что вы пытались усвоить всю школьную программу не через осознанную проекцию значения, а при помощи механической памяти. 1/1 если из вашего окружения вышел хоть один настоящий химик, физик, программист …, то это именно тот человек, который хоть какую-то часть информации воспринимал (обрабатывал!) естественным образом. Про таких людей обычно говорят «светлая голова». Попробуйте и вы теперь увидеть тот «внутренний свет», который «осветлит» вашу голову.

 

В-четвертых, если кого-то еще пугает, что на его (ее) мозг будет оказано некоторое воздействие, то откажитесь вообще от любой формы обучения. Так как любая информация это в той или иной степени воздействие на ваш мозг, на ваше сознание-подсознание. 1/1, в конечном счете, это воздействие на вашу ДУШУ. Когда-то вы усвоили русский алфавит. Оказало ли это влияние на вашу судьбу? Когда-то вы усвоили счет, таблицу умножения. Сказались ли эти знания на вашей дальнейшей жизни? Если продолжите занятия, то лично вы усвоите еще и английский, французский, испанский… алфавит. Вполне возможно, что это также тем или иным образом отразится на лично вашей судьбе. И если это вас пугает, то тогда вряд ли следует стремиться к получению какой-либо информации вообще.

 

Можно привести еще довольно много доводов в защиту теории и практики SAVCO. Некоторые из этих доводов очень неожиданны и неприятны даже для «опытных» преподавателей и репетиторов, долгие годы отрабатывающих классические и неклассические методики. Надеемся, что лично Вы к настоящему моменту уже убедились или очень скоро убедитесь, что есть «нечто», которое скрывается за звуковой оболочкой каждого слова, что это «нечто» можно оживить с помощью различных алгоритмов. В него необходимо вдохнуть жизнь, наполнить его конкретной информацией. И именно алгоритмы, которые предлагаются вашему вниманию, оказывают необходимую и незаменимую помощь в «реанимации» значения слова. Алгоритмические предложения помогают вам прикоснуться к самой верхней черте восприятия. А алгоритмические вопросы помогут вам ещё глубже прочувствовать «нечто», скрытое за звуковой оболочкой СЛОВА. Теперь вы можете продвинуться еще глубже, вдохнуть еще больше жизни в иностранное слово, и, как следствие, в слово родное. Предлагаемые вашему вниманию группы алгоритмов — это вопросы, на которые вы сами должны найти ответы, пользуясь той информацией, которой овладели ранее. Вы должны представлять ответы на вопросы. То есть создавать обратную проекцию значения слова. Возможно, вначале это будет получаться не очень точно и быстро. Но поработайте какое-то время, и вы почувствуете, как ваш мозг «набирает обороты» и без всякого труда делает то, о чем вы раньше не имели никакого представления. Надеемся, что вы вскоре убедитесь, что настоящий ключ к усвоению иностранной лексики лежит именно в алгоритмической обработке информации, которая хранится в подсознании человека под тем или иным названием (словом). Другими словами, универсальный ключ к изучению иностранного языка это создание осознанной вторичной обратной проекции значения слова по определенным алгоритмам.

 

Из урока в урок, из курса в курс будут даваться новые алгоритмы, а сейчас попробуйте обрабатывать всю лексику по уже известным вам алгоритмам. Повторите эту проработку на следующий день. Прислушайтесь к своему восприятию информации сейчас и через один-два дня. Чувствуете ли вы качественные изменения в её восприятии (во владении ей)? Почувствуйте, как СЛОВО оживает после дополнительной алгоритмической проработки.

 

Вначале кому-то может показаться, что он(а) прекрасно знает какое-то слово, что это слово не нуждается в дополнительной проработке. Попробуйте просто ради интереса смоделировать проекции ответов на вопросы под циклически повторяемую фонограмму, и вы довольно быстро сможете почувствовать тот новый уровень владения иностранным словом, который практически приравнивается к уровню носителя языка. То есть, вы мгновенно воспринимаете слово непосредственно через импринт значения без малейшего «соскальзывания» к его переводу даже при минимальном контексте. У вас должно появиться чувство, что вы просто знаете (понимаете) это слово.

Комментирование закрыто.

Вверх страницы