Имя существительное

Оцените статью

103114 1605 11 Имя существительноеВ английском языке, также как и в русском, есть имена существительные: стол, книга, человек… Но в русском языке существительные имеют специальные окончания, по которым их можно отнести к мужскому, женскому и среднему роду. В английском языке существительные таких окончаний не имеют. В английском языке существительные одушевленные (мальчик, девочка, женщина…) делятся на существительные мужского рода и на существительные женского рода в зависимости от обозначаемого ими пола. Существительные, обозначающие неодушевленные предметы (стол, стул, яблоко…), относятся к среднему роду. Следовательно, все английские «неодушевлённые» существительные «поменяли» свой пол с мужского или женского на средний. То есть, если мы говорим о чем-то на русском языке в женском роде (она), то англичанин скажет об этом же предмете «оно» (употребит средний род). Несмотря на то, что в английском языке все неодушевлённые предметы относятся к среднему роду, тем не менее, англичане также как и русские пьют «кофе» (он), носят «шляпы» (она), и ездят на «автобусах» (он). Ничего не изменилось. Просто род имени существительного — понятие весьма условное и не является чем-то незыблемым и жизненно важным. Задумывались ли вы когда-нибудь, прежде чем съесть яблоко, какого оно рода? И если оно оказывалось среднего рода, то вы предпочитали съесть грушу (она) или арбуз (он)? Или просто остаться голодным, так как вы едите пищу (носите одежду) только определенного пола (рода)?

В вашей повседневной жизни, до того как вы сели за парту и стали изучать родной язык, род имен существительных не имел особого значения. Прежде чем съесть яблоко или грушу, вы никогда не задумывались, к какому роду относятся эти фрукты. Да, принадлежность предмета (понятия) к тому или иному роду наносило свой отпечаток на морфологию и орфографию слова, и синтаксис предложения (словосочетания). Но когда вы изучали свой родной язык, вы принимали СЛОВА как есть. Вы не задумывались о том, к какому роду принадлежит то или иное слово. Вы получали готовый продукт — проекцию звучания слова — и усваивали его без всякой «половой дискриминации». Вы были обучены этой «дискриминации» уже гораздо позже, в школе. Именно в школе вас научили прикреплять «родовые ярлыки» к уже хорошо усвоенным словам.

Можно с полной уверенностью сказать, что этот приобретенный навык никак не повлиял на ваше владение языком. Формирование этого навыка проходило на базе ранее усвоенной информации. И эта информация была усвоена вами без книг и учителей. Ваш мозг сам в автоматическом режиме отслеживал, к какому роду принадлежит то или иное имя существительное. Но при этом он (мозг) никогда не говорил себе, что это слово принадлежит, например, к женскому роду, а это — к среднему. Ваш мозг, ваше подсознание никогда не мешали сами себе усваивать информацию (слово) подобными бессмысленными и бесполезными размышлениями. Они мыслили СЛОВО, а не мыслили о СЛОВЕ.

На что вам сейчас необходимо обратить внимание, и на что вы обращали свое внимание, когда усваивали свой родной язык? Когда вы усваивали свой родной язык, то ваш мозг уже в автоматическом режиме делил слово на слоги и четко улавливал, какие окончания имеют слова, как эти окончания взаимодействуют (сочетаются) в словосочетаниях и предложениях. Пример за примером (слушая! слушая! и только слушая!) ваш мозг усваивал все возможные изменения окончаний на примере конкретных ситуаций, то есть на опыте употребления значения и звучания слова в различных словосочетаниях и предложениях. Мозг ребенка не занимался бессмысленным склонением существительных (и других частей речи) по падежам (хлеб, хлебе, хлебом, хлеба) в отрыве от конкретной ситуации. Мозг ребенка никогда не задумывался, к какому роду относится слово «хлеб». Его мозг отслеживал те формы, которые принимало слово «хлеб» в различных конкретных ситуациях, усваивал эти формы, а затем уже сам начинал их правильно употреблять.

Что это значит? Это значит, что ребенок слышал «хлеб» и видел хлеб (то есть создавал проекции звучания и значения наряду с альфа-связью). Кто-то показывал ему хлеб и говорил: «Запивай хлеб молоком». («Ешь суп с хлебом». «Хочешь ещё хлеба?») Ребенок все эти «ситуации» видел, слышал, обрабатывал и усваивал. Теперь и вы должны увидеть эти «ситуации» своим абстрактным зрением (то есть создать обратную проекцию значения), услышать! те формы существительного (артикля и определения), которые употребляются в данной ситуации (то есть обратить внимание на формы существительных, прилагательных и, конечно же, артикля в данном предложении). Вы должны почувствовать, как ситуация управляет словоформами, чтобы уже потом ранее усвоенные формы начали правильно
управлять «ситуациями» в вашей лично речи. Только таким образом от «пассивного» слухового восприятия вы можете подойти к активному самовыражению на правильном иностранном языке. Слушайте и представляйте то, что вы слышите. А не просто слушайте или, что ещё бесполезнее, перечитывайте. Постепенно вы усвоите все словоформы, сможете вывести некоторые правила употребления и образования этих словоформ. Но это уже будут лично ваши правила, которые будут базироваться на лично ваших выводах. При этом они не будут расходиться с традиционными правилами изучаемого языка. Просто теперь эти правила будут интегрированы в ваше подсознание, станут его неотъемлемой частью, и будут употребляться автоматически своевременно и в нужном месте. «Обращать внимание» на формы слов в предложении не означает, что вы должны их тот час же запомнить после двух-трех прослушиваний. Не заставляйте себя ничего запоминать. Просто направьте свое внимание на те участки слов, которые подверглись изменению по сравнению с первоначальной формой, прорабатываемой в алгоритмических предложениях. Этого «внимания» пока что достаточно для вашего «вхождения» в лингвистическую «кухню» изучаемого языка.

В отличие от русского языка существительные в английском языке не изменяются по падежам. Но, тем не менее, англичанин может проделать с хлебом (молоком, чаем…) те же действия, что и русский. Англичанин может употребить своё «apple» в той же самой ситуации и тем же самым способом, что и русский своё «яблоко». И описание этой ситуации (то есть сама ситуация) будет точно понята не только англичанином, но и иностранцем, изучающим английский язык независимо от того, сколько падежей в родном языке иностранца. Отсюда напрашивается вывод, что количество (или отсутствие) падежей, также как и несовпадение слов по родам в различных языках — понятие весьма условное и не имеющее никакого значения для усвоения нового языка. Все дело в привычке. А привычка — дело наживное. Испанец привык к этому, англичанин — к тому, а русский совсем к другому. Привычка — это продукт приобретенный, а не врожденный. Сейчас перед вами стоит проблема даже не в выработке английской «привычки», а в скорости ее наработки. И чтобы увеличить скорость усвоения слова вам, во-первых, необходимо слушать как можно чаще иноязычные предложения, обращая внимание на окончания слов. Во-вторых, вы должны ясно и точно представлять ситуацию, которая описывается иностранным или алгоритмическим предложениями. То есть вы должны на звук наложить изображение (проекцию значения), создав тем самым предпосылки для образования альфа-связи. Совмещая готовый звук с проекцией значения, вы начинаете понимать ту роль, которую слово играет в данном предложении. Для вас не важно, какого рода это слово. Название рода — это искусственная, второстепенная, теоретическая информация. А вам необходимо практически владеть естественной, жизненно важной информацией. И это практическое овладение информацией происходит только тогда, когда вы слушаете (создаёте проекцию звучания) и представляете то, что вы слышите (создаете проекцию значения и альфа-связь). И в данной ситуации вам не нужен ни преподаватель, ни репетитор, ни какой-то иной «носитель» языка. Вам нужны только лично вы — ваше внимание, ваш слух, ваше внутреннее зрение — и, естественно, аудиозаписи по технологии «SAVCO».

Постепенно вся информация слой за слоем будет усвоена вашим подсознанием! и станет его неотъемлемой частью. Но мы не можем оставить без внимания еще одну очень важную категорию — категорию числа. В английском языке, также как и в русском, есть единственное и множественное число. И здесь вы должны ясно понимать идет речь об одном предмете или о нескольких. Вы должны четко на слух воспринимать единственное и множественное число существительных, не задумываясь ни на долю секунды (как и в родном языке!), без дополнительных подсказок (ситуативных и лексических) понимать один или несколько предметов являются участниками процесса. Уже на стадии восприятия иностранного предложения Вы не должны включать логику и рассуждать, например, если мальчик и девочка едят apple, то значит их (apples) несколько, так как их двое, значит и apples — два. Следовательно, слово «apple» стоит во множественном числе. Этого быть не должно. Число каждого существительного должно быть усвоено (проработано) практически уже на стадии работы с алгоритмами.

Что необходимо для этого сделать? Создав проекцию значения слова в единственном числе по предлагаемым вашему вниманию алгоритмам, представьте несколько предметов (объектов) вместе взятых и про себя несколько раз назовите их словом во множественном числе. То есть, если вы отрабатываете множественное число слова «apple», то представьте несколько apples и назовите то, что вы видите формой слова, соответствующей множественному числу (apples). Вы должны помнить множественное число слова само по себе, через самодостаточные естественные коды, а не через дополнительную искусственную систему кодов, которые предлагает ваш «взрослый» мозг. В живой (устной) речи у вас не будет дополнительного времени на то, чтобы вспомнить форму множественного числа того или иного слова. Ваш мозг должен напрямую соединять проекцию звучания с соответствующим импринтом значения, когда вы кого-то слушаете, и им- принт значения с соответствующей проекцией звучания, когда вы говорите. У вас должна быть практически отработана прямая (непосредственная) информация о слове, а теоретическая опосредованная информация должна стоять на втором месте. До начала занятий по данному курсу вы пользовались только второстепенной информацией, полученной от посредников и через посредников. Эти посредники — ваши преподаватели, репетиторы и различные теоретические пособия (книги). Данный курс научит вас, как практически «войти» в язык самостоятельно и начать понимать язык уже без самого «вредного» посредника — перевода. То есть понимать язык так, как его понимает носитель языка, а, следовательно, понимать иностранный язык так же качественно, как вы понимаете свой родной.

Некоторые имена существительные даются только в единственном числе. Это значит, что данное слово употребляется, как правило, в единственном числе или не имеет множественного числа, или оно (множественное число) употребляется очень редко. Но в любом случае множественное число любого слова имеет свои собственные проекции (импринты) значения и звучания, и эти проекции должны отрабатываться отдельно от проекций единственного числа, а не запоминаться через еще один вид посредников — теоретические правила образования форм множественного числа. Затем, в добавление к этим правилам, от вас потребуют запомнить ряд исключений из этих правил (так как нет правил без исключений). И круг снова замкнется. Вы снова встанете на путь механического усвоения информации на уровне теории, а не практического владения живым(!) языком

Комментирование закрыто.

Вверх страницы