Глагол

Оцените статью

103114 1609 1 ГлаголПриступая к созданию проекции (импринта) значения глагола, вы должны четко представлять всю ту информационную среду, в которой употребляется данный глагол. Слово-глагол не может просто находиться в каком-то безинформационном пространстве, как «яблоко» или «стул»… Глагол может жить только в окружении других слов-носителей информации. Если есть глагол, то есть и другие слова — участники процесса обмена информацией. Вы должны научиться четко представлять себе (осознавать), что происходит со всеми участниками (членами предложения), когда в работу включается глагол. Вы должны, прежде всего, осознать (представить):

  • какие движения (внешние или внутренние) происходят со всеми участниками процесса?
  • как изменяется состояние (внутренне и внешнее) участников процесса?

    Если вы достаточно четко представите себе ответ на эти два вопроса, то можно почти со 100% достоверностью сказать, что ваше (под)сознание осознало ту цель, с которой предыдущие поколения выделили (осознали) из огромного информационного потока определенную информацию, которую назвали этим словом-глаголом. То есть, создали импринты значения и звучания, и соединили их межимпринтной алъфа-связью. Создали слово-носитель определенной информации, которая передавалась от поколения к поколению, от человека к человеку, не умерло, а дошло до вас и привело ваше (под)сознание в движение. Прочно поселившись в глубинах вашего подсознания, оно, возможно, когда-нибудь выйдет из него, чтобы дать жизнь своему 100% двойнику в (под)сознании другого человека. Именно 100% двойнику. И если будет хоть малейшее различие в значениях одного и того же слова в (под)сознании двух людей, то это значит, что:

  • импринт значения слова сформирован неверно (или неполно, или не совсем точно), и, как следствие, возникло не(до)понимание или неправильное употребление слова, или
  • слово имеет дополнительное значение, которое неизвестно одному из участников обмена информацией.

    Как правило, человек, сформировав первичный импринт значения слова в родном языке, впоследствии имеет возможность, а часто и необходимость, в уточнении и дополнении этого имприн- та. Особенно это касается детей, которые усваивают слова, пользуясь узким набором алгоритмов. Но мы исходим из того, что взрослый человек уже владеет достаточно высокой степенью абстрагирования, когда он уже осознает и может осознать, что слова «мама» и «папа» означают не только двух вполне конкретных людей, которые постоянно находятся с ним, ухаживают за ним, покупают игрушки и мороженое. Но означают также и всех людей, которые когда-либо были, есть и, возможно, будут папой или мамой. Это, во-первых. А, во-вторых, надеемся, что, приступая к изучению иностранного языка, вы полностью владеете русским словом, значение которого будет вновь осознано на уровне проекции (значения) и одето в новую заграничную «одежду» (импринт звучания иностранного слова).

    То есть вы должны владеть родным словом на том уровне, в той степени, чтобы дать ответы на вопросы, содержащиеся в алгоритмах, по которым будет воссоздаваться вторичная проекция значения иностранного слова. Например, для создания полноценной проекции значения слова «яблоко» вы должны уже владеть следующей информацией:

  • Знать (и уметь представить себе) форму яблока.
  • Знать (и уметь представить себе) возможные варианты окраски яблока.
  • Знать (и уметь представить себе), что находится внутри яблока или как оно выглядит изнутри.
  • Знать (и уметь представить себе), какая у яблока кожура, мякоть, косточки.
  • Знать (и уметь представить себе), какие размеры может иметь среднестатистическое яблоко по сравнению, например, с арбузом.
  • Знать (и уметь представить себе), на чем произрастает яблоко (на деревьях, кусте, земле, в земле…).
  • Знать (и уметь представить себе), что можно приготовить из яблока, и какой вид имеет яблоко после приготовления.
  • Если возможно, то вспомнить вкус и запах яблока.
  • Знать (и уметь представить себе) сорта яблок.

    «Вырастив» проекцию значения иностранного слова по вышеуказанной технологии, вы получите совершенный продукт, не подверженный порче — забыванию. И этот прежде «заморский продукт» станет для вас таким же родным и привычным, как и отечественный. И вы без труда будете узнавать его в разной упаковке — английской, испанской, немецкой, итальянской…

    Все вышесказанное в полной мере относится не только к «яблоку», но и ко всем абсолютно словам: существительным, глаголам, прилагательным… Алгоритмы различны, но их суть и назначение одни и те же: помочь вам создать полноценное иностранное слово, используя ту информацию, которой вы уже овладели ранее. То есть использовать первичный импринт значения родного слова для создания межъязыкового импринта значения, который будет общим для всех импринтов звучаний. Вы должны получить единое ядро (вновь созданный импринт значения слова), к которому может быть прикреплено столько оболочек (импринтов звучания), сколько вы пожелаете. И при этом все альфа-связи будут совершенно идентичны. На схеме это будет выглядеть следующим образом.

     

Комментирование закрыто.

Вверх страницы