Почему мы до сих пор не говорим по-английски?

Оцените статью

122414 0144 1 Почему мы до сих пор не говорим по английски?Почему мы, изучив в школе полный курс иностранного языка, к 17-ти годам не можем связать на нём двух фраз? Вопрос закономерный, ведь информация, которую требовалось освоить, основная структура практически любого языка, по своему объёму не превышает таблицы умножения.

 

Наши предки, по окончании гимназии, свободно владели тремя-пятью языками – английским, немецким, французским, латынью и древне-греческим. Это было в то время, когда свободный доступ к получению образования имело только 10% от всего населения.

 

Если спросить нас, почему мы не можем свободно изъясняться на иностранном языке, не можем прочитать на нём простой текст, не понимаем устную речь, то большинство ответит, что ленились в школе, домашние задания выполняли формально, не имели достаточной мотивации и так далее. А таблицу умножения выучить разве была большая мотивация?


Существует такая байка времён СССР. Когда встал вопрос о реформе образования, в правительстве решили, что в качестве иностранного лучше всего выбрать английский — на нём говорит полмира, да и грамматика не очень сложная. И тут поднялся один генерал из КГБ и высказался, что, мол, советские граждане, зная иностранный язык, в частности, английский, будут иметь возможность общаться с врагами нашего государства. А это, знаете ли, чревато…

 

Отказаться от преподавания иностранного языка в школах совсем, тоже не годилось. Вот и изобрели систему, при которой можно хоть сто лет учиться, а иностранную речь всё равно не поймёшь.

При 100%-ной грамотности, в самой читающей стране мира, население, таким образом, было целенаправленно ограждено от контактов с потенциальными врагами Советского Союза.


И в головах советских граждан поселилась мысль, что овладение иностранным языком – это задача посложнее, чем освоение тригонометрии, таблицы Менделеева и законов физики вместе взятых.


В повседневной жизни любой человек, будь то русский, китаец, англичанин или швед, кто угодно, для нормального и полноценного общения использует в среднем 300-350 слов, в число которых входят и местоимения. В это же число входят и слова, обозначающие различные действия, то есть глаголы. Они составляют, примерно, одну шестую часть, то есть — 50-60 слов.


Все люди, строя свою речь, либо что-то утверждают, либо отрицают, либо спрашивают. И руководствуются категориями прошлого, настоящего и будущего. Это то, что объединяет все языки. В каждом, конечно, есть свои нюансы, но они не очень значительны. При освоении языка важен не столько вопрос, где и когда его можно будет применить, сколько стремление понять другого человека, умение донести свою мысль до собеседника.


Не секрет, что в маленькой Великобритании существует около 40 разных диалектов, разнящихся между собой настолько, что люди, живущие в одной стране, не в состоянии общаться друг с другом без специальной подготовки. В самом Лондоне, обитатели центральной его части используют иное наречие, нежели аборигены рабочих окраин. Они не понимают их речь, так же, как наши соотечественники разного возраста или социального положения, разделённые менталитетом, не понимают друг друга. Этот феномен приоткрывает завесу над вопросом, что же такое – иностранные языки, что их объединяет и различает, а также, какой в этом смысл. Чтобы донести свою мысль до другого человека, нужно, в первую очередь, попытаться представить себя на его месте, почувствовать образ его мысли.



Времени, для того, чтобы научиться новому языку — понять его особенности, освоить основную структуру и закрепить это в памяти до автоматизма, чтобы впоследствии с лёгкостью строить разные предложения, любому человеку требуется, максимум, две недели, если заниматься каждый день 2-3 раза по 3-5 минут.


Чтобы убрать барьеры, мешающие стать полиглотом, нужны всего лишь две составляющие. Первая — желание понять других людей, а это – естественная потребность каждого человека. И второе – найти сжатую и изложенную в простой форме информацию об основных структурах языка. Эта информация сейчас уже не под запретом и легкодоступна.


При современном повальном увлечении психологией, странно, что мы до сих пор не стали полиглотами.


Ведь язык – это психология, образ мысли, новый взгляд на окружающую реальность и способность переключаться. И не надо думать, что время упущено. Речевой способ общения — это живая и подвижная система, которая постоянно совершенствуется. Если прислушаться к диалогу двух приятелей на улице, то станет понятно, что в их разговоре превалируют общие, широко распространённые и постоянно мелькающие во всех разговорах одни и те же фразы и, ещё, так называемые, речевые паразиты –«ну», «на самом деле», «как бы», «блин» и пр.. Из десяти сказанных слов, только одно может иметь смысл, все остальные имеют целью только окрасить речь эмоциями, продемонстрировать собеседнику вашу заинтересованность в нём.


Изучать иностранный язык не менее увлекательно, чем собирать пазлы, решать головоломки, строить ферму или заниматься сельским хозяйством в компьютерной игре, а положительный эффект гораздо более значительный.

Комментирование закрыто.

Вверх страницы